走读山东·感知济南|外籍友人走读钢城之体验樱桃采摘及水边露营
济南国际传播中心2023-05-30 18:00
5月30日上午,来自马达加斯加的范尼(Vanella Tiffany)、来自俄罗斯的索菲亚(Sofaya)、来自斯里兰卡的司亚兰(Lakshi Silva)、来自巴基斯坦的伊莉(Anna)以及来自印度的Neha Anjum五位外籍人士来到济南市钢城区汶源街道,前往千亩樱桃采摘园,体验樱桃采摘乐趣;探索野奢露营基地,感受水边露营魅力。
On the morning of May 30th, Vanella Tiffany from Madagascar, Sofya from Russia, Lakshi Silva from Sri Lanka, Anna from Pakistan, and Neha Anjum from India, visited Wenyuan street in Gangcheng district, Jinan. They went to a thousand-acre cherry-picking garden to experience the joy of cherry picking and explored a camping site by the water.
樱桃累累,钢城乡村振兴之硕果。目前,汶源街道黄花峪、茄子峪等村已种植有1500亩绿色无公害大樱桃基地,汇集了红灯、美早、布鲁克斯等近20多个大樱桃品种。
The abundant cherries showcase the success of rural revitalization in Gangcheng. Currently, Huanghuayu and Qieziyu villages in Wenyuan Street have established 1,500 acres of green and pollution-free cherry orchards, featuring nearly 20 different varieties.
“斜日庭前风袅袅,碧油千片漏红珠。”昨日小雨过后,更显樱桃艳红可人。正值初夏时节,五位外籍友人漫步园中,吐息间满是泥土清香、樱桃甜香。“樱桃又大又红,上面还带着雨珠。在这样的天气慢慢摘樱桃,真是视觉、嗅觉和味觉的三重享受啊!”来自俄罗斯的索菲亚说。
After the drizzle, the cherries are even more vibrant and enticing, like thousands of red beads under the slanting sun. Yesterday’s rain made the cherries stand out with their captivating red color. In the early summer season, the five expats strolled through the orchard, surrounded by the fragrance of the earth and the sweet aroma of cherries. “The cherries are big and red, with raindrops on them. It's a triple delight for the eyes, the nose, and the taste buds to pick cherries in such weather!”said Sofya from Russia.
露营天地,钢城文旅发展之格局。摘过樱桃,一行人到达野奢露营基地,在水边畅玩,与自然相拥。汶源野奢露营地位于钢城区汶源街道龙巩峪村霞峰水库北侧,坐落于群山环绕的山谷之间,背靠山野,面朝水库,占地近2万平方米。整个营地可提供20个星空露营帐篷、1个星空帐篷、12人位天幕、1个可容纳35至40人做商务接待及游客服务的T型玻璃吧台帐篷、4个船帐帐篷,营地不定时组织篝火晚会、音乐会、剧本杀、打水战、捉萤火虫、周边漂流、野溪露营等活动,最大限度地为游客提供“吃、住、游、玩”一条龙服务,给体验者带来身体和精神上的放松。
Camping is an integral part of Gangcheng's cultural and tourism development. After cherry picking, the group arrived at acamping site by the water, embracing nature and enjoying the surroundings. Located on the north side of Xiafeng Reservoir in Longgongyu village, Wenyuan street, Gangcheng, theYesheCamping Ground spans nearly 20,000 square meters, nestled between mountains and facing the reservoir. The campsite offers 20 stargazing tents, one stargazing tent, a 12-person canopy, a T-shaped glass bar tent for business receptions and guest services accommodating 35to 40 people, and four boat tents. The campsite organizes activities such as bonfire parties, concerts, murder mystery games, water fights, firefly catching, river drifting, camping by the stream, and so on, providing a comprehensive “eat, stay, play, and explore”service to maximize relaxation for visitors in their leisure camping experience.
据了解,近年来,钢城区整合旅游资源,配套做好“吃、住、游、采摘”一体的文旅综合项目,进一步丰富旅游市场。此次钢城区邀请5名外籍友人开展“走读山东”活动,通过外籍友人的亲身体验,宣传了良好的城区形象,助力奏响钢城旅游新乐章。
In recent years, Gangcheng district has integrated its tourism resources and developed comprehensive cultural and tourism projects that encompass “food, accommodation, attractions, and fruit picking”, further enriching the tourism market. By inviting five foreigners to participate in the “Exploring Shandong”campaign, Gangcheng aims to promote a positiveimage of the district through their firsthand experiences and contribute to the flourishing tourism in Gangcheng district.
(记者: 朱佳乐 华山 刘晓涵 高原 实习生:袁嘉伟 苏梦翔 刘辰 杨家胜)
(Journalists: Zhu Jiale, HuaShan, Liu Xiaohan, GaoYuan; Interns: Yuan Jiawei, Su Mengxiang, Liu Chen, Yang Jiasheng)